Simultaan en consecutief tolken

De vertaling van een bepaalde frase uit de taal zelf naar een andere wordt niet alleen schriftelijk gedaan. De markt heeft een gezichtsaanbieding die is gespecialiseerd in het interpreteren van gebouwen, tijdens de laatste opeenvolgende en simultane vertolking. Ze behoren tot de meest veeleisende soorten vertalingen, omdat de vertalers willen dat ze niet alleen relevante kennis zijn, maar ook kracht voor stress, vaardigheid in het begeleiden van zichzelf en zelfs een grote hoeveelheid creativiteit.

Neofossen

Opeenvolgend versus gelijktijdigZoals eerder gezegd, onderscheiden we orale interpretaties zoals opeenvolgende en simultane vertolking. Belangrijk onder hen, reken op het feit dat de tolk wakker wordt met de vertaling van de verklaringen tijdens de pauzes die de persoon die het werk leidt in de loop van onze verhandeling. Dit type vertaling wordt verzameld als de groep ontvangers te kort is. Ze kunnen daarom het hele type persconferenties of zakelijke bijeenkomsten houden. Simultane interpretaties, ook wel simultane interpretaties genoemd, worden uitgevoerd in geluiddichte cabines. De vertaler in de assistent van de tweede vertaler vertaalt de tekst die hij in de koptelefoon hoort. Elke vertaler maakt zo'n vertaling gedurende 20 minuten en voegt zich vervolgens bij de centrale. De vertaling van een belangrijk persoon is te merken aan de koptelefoon van mensen die tot de mogelijkheden van het evenement behoren. In het geval van groepen vertalen simultaantolken van passief (geleerd in actieve (native taal.

De perfecte vertaler?Een vertaler die simultaanvertaling heeft, vereist een hoge weerstand tegen stress, reflexen en goede dictie. Dit is een van de grootste soorten vertalingen die kunnen worden gedaan - mensen die bij de laatste bezetting werken, doorlopen meestal een vrij grote cursus, wat een jaar of twee is en worden afgesloten met een examen dat de hoge kwalificaties van een tolk bevestigt.